Фазза/набати/перевод А. Фильшина/стр. 3

                          Ласточка строптивая моя...

Ласточка строптивая моя,
 От меня опять ты улетаешь,
   Где-то там, за облаками таешь,
     Чтоб увидеть дивные края.


       Знал, что унесёшь ты мой покой,


         Трепетная, ласковая птица…
           Чтобы гордо в небо устремиться  –
             Смело распрощаешься со мной.


               Раненое сердце заживёт,
                 Мы закроем прошлого тетрадку,
                   Ангел белокурый песней сладкой
                     За собой беспечно позовёт.


                       Только там, на краешке земли,
                         Под огромным бирюзовым небом,
                           Я найду наш мир, в котором не был,
                             И любовь, что мы не сберегли…
                             ~~~~~~~~~~

© Copyright: Фазза, 2012
Свидетельство о публикации №112092704897
Перевод Андрея Фильшина


promo new_rozenberg august 2, 02:54 13
Buy for 20 tokens
Андрей Розенберг Такие подленькие делишки начал крутить оборзевший от счастья премьер-министр Армении, назначивший сам себя на должность, то бишь господин Пашинян. Мы же опять промолчали, когда наши соседи, заполонившие всю Россию своими родственниками-армянами, начали нас…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.