Фазза / Хамдан Аль Мактум / Стихи / Стр. 52 / Перевод А. Фильшина

                   Сердец разбитых мне не сосчитать...

Фазза / Хамдан Аль Мактум

                    ~~~~~~~~~~
       Сердец разбитых мне не сосчитать...
Винить себя? Иль стрелы Купидона,

Которые, не ведая закона,
       Умеют прямо в сердце попадать?

       Забавы ради я не искушал,
Не смел подать надежды безучастно.
Любовь своей взаимностью прекрасна,
       И счастлив тот, кто жар её познал!

       За что же этот дерзкий Купидон
Мне взгляд твой равнодушный посылает,
Когда от страсти в жилах кровь пылает?!
       Наверное, проказничает он......!
                    ~~~~~~~~~~

© Copyright: Фазза, 2012
Свидетельство о публикации №112121103553
Перевод Андрея Фильшина


promo new_rozenberg august 2, 02:54 13
Buy for 20 tokens
Андрей Розенберг Такие подленькие делишки начал крутить оборзевший от счастья премьер-министр Армении, назначивший сам себя на должность, то бишь господин Пашинян. Мы же опять промолчали, когда наши соседи, заполонившие всю Россию своими родственниками-армянами, начали нас…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.