Category:

Фазза / Хамдан Аль Мактум / Стихи / Стр. 50 / Перевод А. Фильшина

          Как Феникс, я познал из пепла возрожденье...

Фазза / Хамдан Аль Мактум

                   ~~~~~~~~~~
 Я женской красоты и дерзкого коварства
         Пытался избежать, старался не принять,
 Но стал рабом страстей, повенчанным на царство
         И, приняв свой удел, я не посмел роптать.

 Судьбою ли гоним иль беспощадным роком,

          Искал свой островок приюта и добра,
 Хлестала меня жизнь, как будто ненароком,
         Испытывал огонь из злата-серебра.

 Разбившихся надежд мне не собрать осколки…
         Бесчинствовала всласть армада тёмных сил,
 И ввысь рвалась душа, да было мало толку.
         Наверно, не о том и не за тех просил.

 Жаль, поздно осознал, что ниточка сомненья  –
         Дорога в никуда, со смертью под венец.
 Как Феникс, я познал из пепла возрожденье
         И счастье оттого, что это не конец!

 Я вынес кое-что из жизненного ада…
         Сверх сил для человека испытаний нет,
 Друг верный  –  это лучшая судьба награда,
         А рана оставляет в сердце острый след.
                  ~~~~~~~~~~

© Copyright: Фазза, 2012
Свидетельство о публикации №112102609299
Перевод Андрея Фильшина

promo new_rozenberg january 7, 03:09 9
Buy for 20 tokens
Розенберг. СТРОГО СЕКРЕТНО События на Украине вызывают у меня лично всё больше вопросов и недоумение. Была Украинская православная церковь, стала Объединённая раскольническая. Что ещё за раскольники теперь будут на Украине? Кому эти чудики станут молиться, если томос об…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.