Фазза/Хамдан Аль Мактум/Стихи/Стр. 39/Перевод А. Фильшина

               Пока я жив, ты в сердце будешь жить...

Фазза /Хамдан Аль Мактум/

                             ~~~~~~~~~~
Последние, прощальные слова,
  Как лучик угасающей надежды…
     Обиды прочь! И будет всё, как прежде,
        Ведь я был прав, и ты была права.

        А может, нужно просто всё забыть,

      В пучине дней бегущих затеряться,
  Всё мысленно простить и не прощаться?
Пока я жив  –  ты в сердце будешь жить!

Как ураган, похитивший покой,
  Свела с ума твоя же непокорность…
     Моя ревнивая, слепая гордость
        Заставила расстаться нас с тобой.

        Ты не вернёшься  –  это наш закат,
     Закат луны в смятенье ночи хмурой.
  Сломав стрелу беспечного Амура,
Смирился я. И что там говорят,

Мне безразлично! В небе островок
  Твоей печали отыскав наивно,
     Я поселился в этой сказке дивной,
        Чтоб осознать, как этот мир жесток…
                             ~~~~~~~~~~

© Copyright: Фазза, 2012
Свидетельство о публикации №112110407506
Перевод Андрея Фильшина

promo new_rozenberg august 2, 02:54 13
Buy for 20 tokens
Андрей Розенберг Такие подленькие делишки начал крутить оборзевший от счастья премьер-министр Армении, назначивший сам себя на должность, то бишь господин Пашинян. Мы же опять промолчали, когда наши соседи, заполонившие всю Россию своими родственниками-армянами, начали нас…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.